汉字百科 | 2022年05月14日09:16:57 | 阅读:338 | 评论:0
翻译: 汉朝时,有一人叫匡衡,勤奋好学。 家里很穷,白天必须干活,晚上他才能读书。但又买不起蜡烛,天一黑,就无法看书了,他的邻居家一到晚上屋子都点起蜡烛把屋子照得通亮。对邻居说:“晚上想读书,可买不起蜡烛,能借用你们家的一寸之地呢?” 匡衡回到家,悄悄地在墙上凿了个小洞,烛光透过来了。借着这微弱的光线,如饥似渴地读起书来,渐渐地把家中的书全都读完了。附近有个大户人家,有很多藏书。一天,匡衡卷着铺盖出现在大户人家门前。他对主人说:“请您收留我,我给您家里白干活不用报酬。只是让我阅读您家的全部书籍就可以了。”主人被他的精神所感动,答应了他借书的要求。 原文 匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
葛洪《匡衡凿壁借光》原文:匡衡①字稚圭(guī),勤学而无烛。邻舍有烛而不逮②,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓③文不识④家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学⑤。(选自晋・葛洪《西京杂记》)[注释]①匡衡:汉朝人。②不逮:指烛光透不过来。③大姓:大户。④文不识:姓文,名不识。⑤大学:很有学问的人。译文:匡衡字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛(照明)。邻居家有蜡烛,光线却照不到他家,匡衡就(在墙上打洞)凿穿墙壁引来邻居家的烛光,把书映照着光来读。同乡有个大户叫文不识,家中有很多书。(于是)匡衡就到他家去做他的佣人却不求得到报酬。文不识对匡衡的举动感到奇怪,问他,他说:“我希望能够读遍主人家的书。”文不识感到惊叹,就把书借给他。最终(匡衡)成为了大学问家。
1.解释下列句中加点的词。 ①邻居有烛而不逮逮:及,达到②衡乃与其佣作佣:做佣人 ③资给以书资:供给,资助以:把④遂成大学遂:于是,就 2.翻译下面的句子。 ①衡乃穿壁引其光,以书映光而读之 译文:匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻居家的光,让光亮照在书上来读。 ②衡乃与其佣作而不求偿 译文:匡衡于是就到他家去做雇工但不要报酬。 3.与句中“资给以书”中“以”字的用法相同的一项是(B) A.以俟夫观人风者得焉B.不以物喜,不以己悲 C.何以战D.必以分人 4.出自这个故事的一个成语是 凿壁借光 从字面上来看,这个成语的意思是在邻居相隔的墙上凿开一个洞,偷偷地借邻舍的烛光读书。 现在用这个成语来形容勤学苦读十分刻苦的样子。 5.用这个成语造句:学习是很艰苦的事,没有凿壁偷光,锲而不舍的精神是不行的. 6.写出三个由勤学故事得来的成语:韦编三绝秉烛夜读悬梁刺股(废寝忘食囊萤映雪)
本文标题:凿壁借光文言文阅读翻译-凿壁借光的阅读答案?
本文链接:http://www.hahyczj.cn/1365.html
版权声明:本文章是 汉语拼音学习网 的原创文章,未经允许请勿转载本文章!